(Luis Miguel habla sobre la versión censurada de Decídete) | ABC (España, 2 febrero 1983)



Título: sección GENTE 
Autor: Amilibia
Fuente: Diario ABC
Lugar y fechaMadrid, 2 diciembre 1983
Linkhttp://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/abc/1983/12/02/099.html











Cómo ha cambiado Luis Miguel, el ídolo mexicano, las letras de sus canciones, ¡Jesús!, qué cambio, qué giro de 180°, que el mocito va y canta a sus catorce años un tema -"Decídete"- que va y dice así: "Nos quedamos solos, / todos se marcharon, / y en mi cuarto había luz en un rincón; / te quité el vestido, / te besé en la boca / pero no quisiste darme todo una vez más."
-Hijo, Luis Miguel, ¿tú sabes lo que cantas?
-Claro.
-¿Y t parece a ti que...?
-Ustedes siguen creyendo que los chicos de catorce años de hoy estamos como estaban ustedes cuanto tenían esa edad. Y no es verdad. Sabemos todo lo que hay que saber... y algo más. Y es bonito cantarle al primer encuentro amoroso, ¿no?
A ver quien me salva a mí en el último momemto. / Amilibia

El cantante mexicano Luis Miguel ha dado un giro de 180° en las letras de sus canciones.




ENGLISH

How Luis Miguel has changed, the Mexican idol, the lyrics of his songs, Jesus !, what change, what a turn of 180 °, that the little boy goes and sings at the age of fourteen a song - "Decídete" - that goes and says like this: "We were alone, / they all left, / and in my room there was light in a corner; / I took off your dress, / I kissed you in the mouth / but you did not want to give me everything one more time."
- Son, Luis Miguel, do you know what you sing?
-Clear.
-And does not it seem to you that ...?
-You still believe that today's fourteen-year-olds are how you were when you were that age. And it is not true. We know everything there is to know ... and something else. And it's nice to sing to the first love meeting, right?
Let's see who saves me at the last moment. / Amilibia

(Caption)
The Mexican singer Luis Miguel has taken a 180 ° turn in the lyrics of his songs.



FRANÇAIS

Comment Luis Miguel a changé, l'idole mexicaine, les paroles de ses chansons, Jésus!, Quel changement, quel virage à 180 °, que le petit garçon va et chante à l'âge de 14 ans une chanson - "Decídete" - qui va et dit comme ceci: "Nous étions seuls / ils sont tous partis / et dans ma chambre il y avait de la lumière dans un coin; / j'ai enlevé ta robe, / je t'ai embrassé dans la bouche / mais tu ne voulais pas tout me donner une fois de plus."
- Fils, Luis Miguel, sais-tu ce que tu chantes?
- bien sur.
-Et ça ne te semble pas que ...?
-Vous croyez toujours que les quatorze ans d'aujourd'hui sont comme vous étiez quand vous aviez cet âge. Et ce n'est pas vrai. Nous savons tout ce qu'il y a à savoir ... et autre chose. Et c'est bien de chanter à la première rencontre amoureuse, non?
Voyons voir qui me sauve au dernier moment. / Amilibia

(Légende photo)
Le chanteur mexicain Luis Miguel a tourné à 180 ° dans les paroles de ses chansons.



ITALIANO:

Come è cambiato Luis Miguel, l'idolo messicano, i testi delle sue canzoni, Gesù !, che cosa cambia, che svolta di 180 °, che il ragazzino va e canta a quattordici anni una canzone - "Decídete" - che va e dice così: "Eravamo soli, / se ne andarono tutti, / e nella mia stanza c'era la luce in un angolo; / ti tolsi il vestito, / ti baciai in bocca / ma non volevi darmi tutto ancora una volta."
- Figlio, Luis Miguel, sai cosa canti?
- Sicuro.
-E non ti sembra che ...?
-Sai ancora che i quattordicenni di oggi sono come eri quando avevi quell'età. E non è vero. Sappiamo tutto quello che c'è da sapere ... e qualcos'altro. Ed è bello cantare al primo incontro d'amore, giusto?
Vediamo chi mi salva all'ultimo momento. / Amilibia

(Didascalia foto)
Il cantante messicano Luis Miguel ha preso una virata di 180 ° nei testi delle sue canzoni



PORTUGUÊS

Como Luis Miguel mudou, o ídolo mexicano, as letras de suas músicas, Jesus!, Que mudança, que volta de 180 °, que o garotinho vai e canta aos quatorze anos uma música - "Decídete" - que vai e diz assim: "Nós estávamos sozinhos, / todos eles saíram, e no meu quarto havia luz em um canto; eu tirei o seu vestido, / te beijei na boca / mas você não queria me dar tudo mais uma vez".
- Filho, Luis Miguel, sabe o que você canta?
- Claro.
-E não lhe parece que ...?
-Você ainda acredita que os jovens de catorze anos de idade são como você era quando tinha essa idade. E isso não é verdade. Sabemos tudo o que há para saber ... e outra coisa. E é bom cantar para a primeira reunião de amor, certo?
Vamos ver quem me salva no último momento. / Amilibia

(Subtítulo)
O cantor mexicano Luis Miguel deu uma volta de 180 graus nas letras de suas músicas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Rincón Luis Miguel
20 aniversario (1999 - 2019)
(Buenos Aires, Argentina)
Contactos:
siguenos en facebook siguenos en facebook sígueme en Instagram siguenos en Twitter Canal de youtube sígueme en Blogger sígueme por Correo